![](https://static.wixstatic.com/media/615f6a_0c21f1ca1dcb461a885e556dd499f241~mv2.jpg/v1/fill/w_254,h_254,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/615f6a_0c21f1ca1dcb461a885e556dd499f241~mv2.jpg)
![interprétation simultanée](https://static.wixstatic.com/media/006ee635d2874711b8b837cb23cd5b92.jpg/v1/crop/x_2174,y_823,w_3190,h_2580/fill/w_314,h_254,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/006ee635d2874711b8b837cb23cd5b92.jpg)
![](https://static.wixstatic.com/media/615f6a_eb85539f9d924fb2a72b2d84b17348c4~mv2.jpg/v1/fill/w_340,h_254,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/615f6a_eb85539f9d924fb2a72b2d84b17348c4~mv2.jpg)
Услуги устного перевода
Alima Traduction предлагает Вам услуги устного перевода на английский, французский и русский языки.
-
Последовательный перевод – Переводчик слушает, делая заметки, и передаёт речь оратора по окончанию его выступления. Этот тип перевода обычно используется в судах, на пресс-конференциях, во время переговоров или учебных тренингов.
-
Шушотаж - разновидность синхронного перевода. Имеет такое название, потому что переводчик нашёптывает перевод двум-трём слушателям. Довольно часто шушутаж выбирают для переводческого сопровождения иностранных гостей во время официальных обедов, фуршетов.
-
Перевод во время телефонных разговоров - Речь идёт о последовательном переводе, но без личного присутствия говорящих. Этот тип перевода час используется в телефонных переговорах или разговорах по Skype.
Мы предлагаем Вам удобные условия сотрудничества.
В случае необходимости, звоните нам по любому вопросу, касательно Вашего перевода.
Мы ответим Вам в кратчайшие сроки.
Хотите получить смету?
Отправьте нам запрос на o.grishina@alima-int.com или заполните предложенный бланк онлайн